Il cielo in una mansarda

Mansarda sulla cerchia dei Navigli a Milano.
Realizzazione di: Consuelo Canducci.
Foto di: Athos Lecce.

In una mansarda non grande ma con uno spazio molto articolato, si è scelto di dare maggior rilievo al living con cucina a vista e rendere più intima e semplice la zona notte.

In a relatively small but well-designed attic, more emphasis has been given to the living room with kitchenette, while the sleeping quarters have been made more simple and intimate.

Le mansarde rappresentano delle soluzioni abitative di notevole fascino, sono accoglienti ed intime. Forse perché ci rimandano al concetto primitivo di focolare, la casetta col tetto inclinato che tutti noi disegnavamo da piccoli. Il tetto ci ripara dalle intemperie, dal freddo e dal calore del sole, e nelle mansarde questa condizione è sicuramente più sentita. Nel caso di questo appartamento, la zona giorno è mansardata, cucina e salotto, mentre la zona notte è a tutt’altezza.

Per ovviare al problema delle pareti utili nella zona pranzo, sono stati realizzati armadi su misura con profondità che sfruttano tutta la pendenza del soffitto. Nel soggiorno gli arredi fissi sono pochi: due librerie in legno wengè ed il bar, che ha la struttura in legno laccato ed una grossa lamina in acciaio che riveste l’esterno, mentre
il piano d’appoggio ha due strati, uno di conchiglie e sabbia, l’altro di resina che ricopre la composizione.

Attics provide a cosy and welcoming living dimension. The small cottage with sloping roof brings to mind our primitive concept of a hearth. The roof protects us from harsh weather, from the cold and from the heat of the sun, which in an attic is particularly felt. In the apartment shown here, the day area has an attic roof, whereas the sleeping quarters are full height.

To resolve the problem of useable walls in the dining area, cupboards with a depth that makes use of the slope of the ceiling have been custom made. The few items of furniture in the living room include two bookcases in wengé and a bar with a lacquered wood structure covered on the exterior with sheet steel; the top has two layers, one in shells and sand, and the other in resin that covers the composition.

PREZIOSE FONTI DI LUCE La scelta delle finestre in una mansarda è molto importante. In questo caso sono stati installati Velux con apertura a bilico che permettono una buona manovrabilità ed una rotazione a 180 gradi . Questo tipo di apertura consente un miglior utilizzo dello spazio interno. Date le temperature estive in città, si è optato per una tenda esterna, oscurante, ed una interna, alla veneziana, che permette di regolare la luce.

PRECIOUS SOURCES OF LIGHT Choosing the right windows for an attic is very important. In this case, Velux bascule windows with a 180-degree rotation and plenty of manoeuvrability have been installed. This type of opening permits a more efficient use of space. Given summer temperatures in the city, a Venetian blind has been fitted on the outside to control the amount of light.

“…tra oggetti di moderno design e prodotti stilizzati di altre culture, qui
domina una semplicità arricchita dalla fantasia…”

Nelle foto: l’angolo azzurro del pranzo stacca volutamente col resto dello spazio mansardato.
L’angolo verso la terrazza è ammorbidito dalla presenza di piante d’appartamento che continuano il verde presente all’eterno.

Per l’arredo la scelta è stata quella di utilizzare materiali naturali: parquet in legno non trattato, rivestimenti dei divani in lino grezzo, oggetti etnici dipinti con pigmenti naturali. Le lampade da terra nella zona giorno ed il tavolo in cristallo ed acciaio satinato spezzano la continuità degli elementi etnici e rimandano a un design più ricercato. La parete inclinata, dipinta d’azzurro per interrompe i toni caldi dell’ambiente, è in stucco veneziano. Per il pranzo, è stato scelto un tavolo di Tisettanta col piano di cristallo per occupare visivamente meno spazio, mentre le sedie, trovate a Etnobrera, essendo ricoperte da un intreccio, sono morbide senza risultare ingombranti. La zona accanto al terrazzino è dominata da una poltrona in pelle degli anni ‘50, che lega benissimo con gli oggetti etnici.

Nelle foto: il pranzo con uno scorcio della cucina.
L’angolo del telefono, un angolo etnico per telefonare e prendere appunti sotto una lampada di Fontana Arte.

Natural materials have been used for the furniture: an untreated wooden floor, a coarse linen covering for the sofas, and ethnic objects painted with natural pigments. The floor lamps and the crystal-and-steel table in the day area break the continuity of the ethnic elements in their search for a more refined design. The sloping wall in Venetian stucco is pain
ted blue to interrupt the warm hues of the room. A Tisettanta dining table with crystal top visually occupies less space, while the chairs, covered by a weave, are soft and take up little room. The area next to the small terrace is largely occupied by a 1950s leather armchair, which matches well with the ethnic objects.

“…come il mobile, l’oggetto e il tessuto etnico si sposano con il pezzo
di design, così i colori forti si accostano a tenui tinte pastello…”

Nelle foto: La camera da letto e il bagno con una preziosa cornice dello specchio.

Per quanto riguarda la zona notte, si sono preferiti materiali leggeri e di base. In camera da letto pochi arredi ma scelti con cura; elemento predominante è il letto in wengé con spalliera rivestita in lino. I comodini sono diversi tra loro: uno, rotondo, in rame; l’altro, basic, di legno. Anche le due lampade sono state scelte seguendo una diversificazione: una è più grintosa e originale, mentre l’altra è più classica. Il bagno, che dà su un piccolo cavedio interno, è completamente rivestito in cemento color mattone. La cornice dello specchio, realizzata su misura, è in legno arricchita da una composizione di piccoli coralli dovuta a Ciccio Tramontano. L’elegante lavabo a cassetta
è di Teuco come la rubinetteria.

LO SPAZIO NELLE MANSARDE non è mai troppo, l’arredatore o l’architetto devono saper sfruttare al meglio gli spazi più difficili e trovare soluzioni d’arredo su misura che si adattino alle pendenze del soffitto. In questo caso nella zona notte, non essendoci nessuna pendenza, si è riusciti a creare armadi a tutt’altezza . Nella zona giorno, invece, gli armadi sono stati fatti necessariamente tutti su misura.
SPACE IN THE ATTIC. Space is never too much. Architects and interior decorators need to know how best to make use of the most difficult spaces, and find personalised solution that will fit the slopes of the roof. In this case, in the sleeping quarters, given that there is no slope, full-height wardrobes have been made. In the day area, however, the wardrobes have been, by necessity, made to measure.

As for the sleeping quarters, materials of a light nature have generally been chosen. The few well-chosen elements in the bedroom include a bed in wengé with linen-covered headboard. Bedside tables are not a pair, one is copper and
round, the other is simple and in wood. The two lamps are also different, one plucky and original, the other more classical. The bathroom, that connects to a small interior skylight well, is completely covered in brick-coloured cement. The custommade mirror frame is in wood adorned with a composition of small corals by Ciccio Tramontano. The elegant washbasin is by Teuco, as are the taps. Above, an ethnic corner for telephoning and taking notes under a lamp by Fontana Arte.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)