Le siepi sempreverdi “disegnano” il giardino e consentono di realizzare svariate combinazioni, Evergreen hedges “draw” the garden and allow the realization of various combinations, both for the variety of shapes, and the variety of essences. E’ possibile movimentare l’architettura del giardino mediante linee morbide costituite da onde armoniose di verde. Un magico effetto a onda è creato da morbide siepi sempreverdi disposte in ordine decrescente di altezza, le più alte
Tutti gli oggetti qui hanno una storia: provengono da case contadine che il tempo ha distrutto o trasformato nel senso della modernità. Dalla lampada a saliscendi al vecchio tino, dal boccale al tagliere, tutto è stato fatto per mani callose. All these objects have a history: they come from old rural houses destroyed by time or changed by modernity. It is possible to move the architecture of the garden through soft lines constituted by harmonious waves of green. A magic wave-like effect is created by soft evergreen hedges disposed in a decreasing-height order, taller ones along the sides of the garden and shorter ones towards the centre. Evergreen hedges can be modeled according to simple geometries or enriched by real sculptures, according to the principles of ars topiaria. To create such small masterpieces, suitable are hedges like the box-tree (Buxus sempervirens), holly (Ilex aquifolium), laurel (Laurus nobilis), yoke-elm (Carpinus betulus) or the privet (Ligustrum sp.). P.F.P.
|