Le influenze contadine sono evidenti nelle mura di pietra di questa “masia” spagnola, una costruzione del ‘700, ristrutturata con estro e fantasia, mantenendo inalterati i tratti caratteristici originali. L’esterno presenta un pergolato avvolto dai rampicanti, mentre la facciata è arricchita da una vivace bougainvillea. Un angolo relax, realizzato con tavolini e poltroncine in vimini e ferro battuto, è stato organizzato accanto al giardino che presenta un’ampia zona a prato cui si accede attraverso un percorso lastricato da piccole pietre. Nella foto alla pagina seguente un’immagine dell’ingresso, con la parete in pietra viva, è arredato con oggetti tipici della tradizione contadina, otri in ceramica, quadri e un’antica sedia in legno intagliato e schienale decorato.
Country influences are clear in the stonewalls of this Spanish “masia”, a building of the 18th century, which was restored with skills and imagination keeping unaltered the typical original features. Outside there is a pergola, which is wrapped from climbing, while the façade is enriched with a bright bougainvillaea. A relaxing corner made with small tables, armchairs and wrought iron that was located beside the garden, which has a large meadow area reachable through a path paved with small stones. In the small picture, an image of the entrance with the wall in natural stone, which is furnished with the typical objects of country tradition such as ceramic bags, paintings and ancient chairs in carved wood and decorated backrest.
Nelle foto sotto: il salotto, l’azzurro è il colore dominante, dei tessuti, del lampadario in vetro e ferro e della parete dipinta a calce, pittura tipica del luogo, mentre il pavimento e il soffitto in travi sono lasciati al naturale. In una nicchia è stata organizzata una piccola libreria. Un particolare curioso è dato dai cesti di paglia che pendono dal soffitto. Nella cucina domina la pietra a vista che fa da sfondo ad un arredo tipicamente contadino, con il tavolo allungabile in legno e sedie recuperate in un mercatino di antiquariato. Accanto, in una nicchia sovrastata da un archetto in pietra dalla forma ad arco ribassato, la parete è invece in piastrelle bianche e azzurre, come da tradizione. Riscalda l’ambiente una stufa in ferro di origine francese.
In the small picture: light blue is the dominant colour for fabrics, glass and iron chandelier and the wall that was limepainted, the local paint technique, while the floor and ceiling with beams are natural. In a niche a small bookshelf was located. Straw baskets hanged to the ceiling are peculiar details. In the kitchen the stone at sight dominates as background to a furnishing that is typically country, with the extendable table in wood and the chairs found in an antiquarian local market. Beside, in a niche covered by a stone arch shaped as a lowered arch, the wall is in white and sky-blue tiles. A French iron stove heats the room.
Dalla natura il cotto
Il cotto ha oggi tutto il fascino della lavorazione antica, poichè rispetta al meglio la continuità culturale e professionale; usa materie prime completamente naturali e attraverso i tradizionali procedimenti operativi dà compimento a un pavimento, che conserva intatta nel tempo la sua calda e solida preziosità. Ogni pezzo viene fatto a mano, come vuole la tradizione, e perciò le superfici ruvide e irregolari serbano l’impronta della mano dell’artigiano, nel rifiuto dell’anonima perfezione del prodotto di serie.
From nature to terracotta
Nowadays terracotta has got all the charm of ancient handicraft, as it fully embodies cultural and professional continuity. Floors are the result of the use of thoroughly natural raw materials and traditional manufacturing processes, thus maintaining everlasting warm and solid precious features. Each piece is traditionally hand-made; rough and uneven surfaces are therefore marked by the skilful work of a craftsman, thus rejecting the anonymous perfection of mass production.
Nelle camere da letto pavimenti e travature in legno di pino fanno da contrasto alla ruvida pietra delle pareti. Da notare la cornice che contiene una piccola statua, lasciata senza sfondo per mettere ancor più in risalto la rusticità della pietra. Molta attenzione è data ai tessuti dai tenui colori, alle tendine in pizzo e ai dettagli romantici come il letto in ferro dalle morbide volute e il vecchio lavabo in ceramica e ferro battuto.
In bedrooms floors and beams in pinewood are in contrast with the raw stone of the walls. The frame containing the small statue, without background, highlights the country style of the stone. Much care was given to romantic details as the iron bed with soft arches and old ceramic, as well as the wrought iron washbasin. La protezione della pietra
La pietra, come tutti i materiali naturali, è soggetta all’aggressione dell’umidità, della pioggia, del ghiaccio, degli agenti chimici, particolarmente quando è esposta all’esterno ma anche, talvolta, all’interno. Va quindi protetta con prodotti idrorepellenti e traspiranti, perfettamente trasparenti e che non formino pellicola superficiale, che altererebbe il suo aspetto naturale e che la soffocherebbe. Promural Silcon (Torrgler Chimica) è un impregnante trasparente a base di composti silossanici sciolti in solvente, incolore, pronto all’uso, con grandi capacità di penetrazione, idrorepellenza, permeabilità al vapore, efficacia nel tempo; la sua azione si estende all’inibizione della crescita di microrganismi e muschi, al potenziamento delle doti termoisolanti della muratura, della resistenza al gelo e di quella di autopulirsi, in quanto lo sporco non aderisce ai pori e viene poi lavato dall’acqua. La sua applicazione a spruzzo in due mani va preceduta dall’asportazione dei detriti, dalla stilatura delle fughe con malta e da una perfetta pulizia .
Stone protection
Like any other natural material, stone is subject to damp; it is exposed to the aggression of rain, frost, chemical agents, particularly on the outside, but at times on the inside, too. Therefore thoroughly clear, waterproof and porous products must be used to protect it. Moreover, these products must not form a superficial layer, which would alter the natural appearance of stone, besides stifling it. Promural Silcon (Torrgler Chimica) is a clear filler based on syloxanes dissolved into a colourless and ready-to-use solvent, which goes right into the stone, it is water-repellent, it can absorb steam and it is long lasting. It can also be used to stop micro-organisms and musk from growing; it increases the heat-insulating qualities of the walls. It is frost proof and self-cleaning, since dirt does not stick to the pores and can be washed away with water. Prior to spraying two coats of product, all debris must be removed from the walls, which must be perfectly clean, and all leaks must be filled in with mortar.
|