Norme tecniche / Technical norms Fondamentali accorgimenti in materia di barriere architettoniche, quegli ostacoli fisici che sono fonte di disagio per la mobilità di chiunque ed in particolare di coloro che hanno capacità motoria ridotta o impedita temporanea o permanente. Physical architectural barriers present a serious problem for people who have temporary or permanent problems of mobility. La legge n.13 del 1989 ha come titolo : “Disposizioni per favorire il superamento e l’eliminazione delle barriere architettoniche negli edifici privati” e impone che qualsiasi progetto, sia di costruzione che di ristrutturazione, debba essere elaborato in modo da risultare accessibile o visitabile da tutti. E’ importante distinguere con precisione i significati dei termini “accessibilità”, “visitabilità” e “adattabilità” (i tre livelli qualitativi della progettazione e della
Nelle foto: punto di partenza per questo progetto è il “maniglione”, sostegno di sicurezza non più legato alla The starting point for this project is the ‘large handle’, a safety support for able and disabled people. Ergonomic accessories in steel for all areas of the bathroom provide homogeneity to the room by following the gentle lines
Italian law no. 13 of 1989 is entitled ‘Dispositions for overcoming and eliminating architectural barriers in private buildings’. It rules that any project, be it one of construction or renovation, has to be designed such that it is accessible by everyone.
Nelle foto: deve essere prevista l’attrezzabilità con maniglioni o corrimano orizzontali in prossimità della tazza ad una Above, handles or horizontal rails need to be placed near to the toilet bowl at a height of 80cm from the floor, having a diameter of 3-4 cm.
|