cucine da vivere

Restart

Cucine…da vivere
Kichens to…live in

Dal 1985 Restart progetta e realizza cucine in muratura e fornisce tutti gli elementi come tavoli, sedie e accessori che rendono vivibile e accogliente l’ambiente cucina. Decoratori di ceramica, bronzisti, fabbri e falegnami contribuiscono a creare cucine accessoriate, eleganti e funzionali.

Restart has been designing and building kitchens in brickwork since 1985. The company supplies all elements such as tables, chairs and accessories that make the kitchen a welcoming area. Ceramic artists, bronze workers, blacksmiths, and carpenters help create these elegant and functional kitchens.

Per avere notizie utili, informazioni e scoprire le ultime novità basta visitare il sito www.restart.it

For useful news and information, and to find out about the latest offers go to www.restart.it

Mini-cucine

I gruppi cottura di restart sono dotati di bruciatori muniti di valvole di sicurezza e griglie in ghisa smaltate. I forni sono ventilati e multifunzione e possono essere dotati di un programmatore elettronico. Tutti i gruppi cottura sono certificati da istituti di qualità europei.

Mini-kitchens

Restart hobs have burners with safety valves and enamelled cast-iron grills. Their ventilated multi-purpose ovens can also come equipped with an electronic programmer. Institutions of european standing certify all hobs.

Cast

Legno e acciaio per scale versatili
Wood and steel for versatile staircases

Le scale “Electa Inox” (sopra), “Electa” (sopra a destra) e “TA7P” (a lato) sono tre modelli firmati Cast, azienda che da quasi vent’anni propone una serie di scale dall’elevato standard qualitativo. Il primo modello è modulare, con struttura portante in acciaio verniciato rivestita in faggio. Anche “Electa” è modulare, con un telaio monotrave in acciaio e una ringhiera a colonne tubolari bloccate ai gradini. Il modello a chiocciola “TA7P” in legno e ferro è disponibile con diametri variabili da mm 1000 a 2400 a seconda delle esigenze di spazio.

‘Electa Inox’ (above), ‘Electa’ (above right) and ‘TA7P’ (right) are three staircases by Cast, a company that has been making high-quality staircases for almost twenty years. The first is modular, with load-bearing structure in painted steel and beech-wood panelling. ‘Electa’ is also modular, with a single-beam steel structure and a banister with tubular balusters blocked at step height. The spiral staircase ‘TA7P’ in wood and iron comes in various diameters from 1000 to 2400 mm depending on space requirements.

Berti

Preziose fantasie d’intarsi
Delicate and artistic inlay-work

Le bordure in legno di Berti sono fasce ornamentali che rendono prestigiose le pavimentazioni in cui vengono inserite. Sono decorate ad intarsio, ottenute intagliando il legno con l’impiego di tecnologici impianti laser. La grande disponibilità di essenze consente di creare una straordinaria varietà di disegni e, oltre alle fantasie suggerite dall’azienda, è possibile realizzare qualsiasi motivo proposto dal cliente. A sinistra un pavimento di merbau con inserti in lapacho e guatambù. Sotto a sinistra un fondo in cabreuva con decori in acero, ipé e doussiè mentre a destra essenza di rovere con intarsi in noce nazionale.

Wooden borders by Berti are friezes that embellish the floors in which they are inserted. They are decorated with inlay obtained by laser engraving of the wood. The wide range of wood types available makes it possible to create a remarkable array of designs, and in addition to those provided by the com-pany, it is also possible to create designs put forward by the customer. Left is a merbau floor with lapacho and guatambù inlay-work. Below left shows a cabreuva foundation with decorations in maple, ipé, and afzelia; shown right is an oak floor with walnut inlay.

Gardesa

Un’abitazione protetta e sicura
Safe and sound at home

Il sistema Biptronic di Gardesa è il primo e unico sistema di sicurezza che unisce difesa attiva e passiva: la porta blindata non ha fori per le chiavi e si apre tramite il telecomando a tre tasti e un codice scelto tra 4 miliardi di combinazioni. La porta racchiude una centralina che gestisce i sensori di allarme di tutta la casa. Completano la dotazione del sistema i rivelatori perimetrali e volumetrici senza fili, la sirena e un combinatore che in caso di necessità compone automaticamente 4 numeri di telefono.

Gardesa’s Bioptronic system is the first and only alarm system that combines active and passive defence. The armour plated door is keyhole free and is opened using a three- button remote with secret code selected from 4 billion combinations. The door has a switchboard that controls the alarms sensors of the entire house. Finally, the system also has wireless perimetric and volumetric detectors, a siren, and an automatic four-number dialler should the need arise.

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)