La scala è accompagnata da un linguaggio tecnico che riguarda tutti i suoi componenti: lo documentiamo in queste pagine, con riferimenti alle specifiche di legge e delle norme UNI (ringraziamo il Consorzio Legnolegno per la cortese collaborazione). La scala è "opera costituita da gradini successivi che permettono di cambiare livello; essa è riservata all’uso esclusivo del pedone e deve poter essere utilizzata comodamente nei due sensi di marcia (ascendente e discendente)" (norma U32.06. 371). The staircase comes with a technical language that concerns all its components: we will document it in these pages, with reference to the specifications of the law and the UNI regulations (we thank the Consorzio Legnolegno for their kind collaboration). The staircase is a ‘piece made of successive steps, allowing changing level: it is reserved to the exclusive use of pedestrians and it has to be possible to use it comfortably in the two walking directions (ascending and descending)’ (regulation U32.06.371). Il GRADINO è "l’elemento orizzontale piano che permette l’appoggio per la salita o la discesa della scala". The STEP is the "horizontal plan element, which gives support for the ascent or descent of the stairs". Il gradino è composto da una PEDATA "distanza in proiezione orizzontale tra due gradini successivi, misurata tra spigolo anteriore e spigolo anteriore successivo" e da un’ALZATA "differenza di altezza che intercorre tra due gradini successivi o tra un gradino ed un pianerottolo successivo". The step consists of a TREAD, "placed at intervals in horizontal projection between two successive steps, measure between the front edge and the successive front edge" and of a RISE, "different in height, existing between two successive steps or between a step and a successive landing". Le varie funzioni e forme del gradino permettono di suddividerlo in: GRADINO D’INVITO: di forma particolare e più ampia, dà inizio alla scala. Se invece è uguale agli altri si definisce GRADINO DI PARTENZA. GRADINO INTERMEDIO : ognuno tra quello di partenza e quello di sbarco. GRADINO DI SBARCO : terminale superiore della scala o della rampa. GRADINO A VENTAGLIO : la sua forma permette di suddividere il pianerottolo in due o tre gradini guadagnando spazio (è detto "pié d’oca" per la somiglianza di forma). Il gradino si completa con un listello sottogradino che colma parzialmente il vuoto tra due gradini o con un SOTTOGRADO, per chiudere quel vuoto. The various functions and shapes of the step allow subdividing it into: INVITATION STEP: of a particular shape and wider, it starts off the staircase; if instead it is identical to the others, it is described as STARTING STEP. INTERMEDIATE STEP: every step between the starting and the landing steps. LANDING STEP: upper terminal of the staircase or the flight. FANSHAPED STEP: its shape allows subdividing the landing in two or three steps, thus winning space (it is called ‘goose step’ for the similarity of the shape). The step finishes with an UNDER STEP LISTEL which partially fills the gap between two steps or with an UNDER GRADE to close the gap. Ogni scala deve avere una BALAUSTRA "protezione del foro realizzata in materiali diversi e formata dall’assemblaggio di corrimano, colonne o fasce, piantone caposcala", e una RINGHIERA "protezione laterale della scala realizzata, in materiali diversi e formata dall’assemblaggio di corrimano, colonne oppure fasce, caposcala". Every staircase has to have a BALUSTRADE, "protection of the hole, made of different materials, and formed by the assembling of the handrail, columns or bands, head staircase columns" and a RAILING, "lateral protection of the staircase". Il CORRIMANO è "l’elemento superiore alla ringhiera o alla balaustra atto a essere impugnato dal fruitore della scala ; può essere realizzato in materiali diversi ed assemblato con colonne o fasce". La COLONNA è un "elemento verticale di protezione e decorazione realizzato in materiali diversi e assemblato tra corrimano e base". La FASCIA è "elemento The HANDRAIL is "the upper element of the rail or the balustrade, made to be gripped by the user of the stairs; it can be made of different materials and assembled with columns or bands". The COLUMN is a "vertical protection and decorative element, made of different materials and assembled between handrail and base". The BAND is an "element parallel to the gradient of the staircase, made to protect the user and to decorate the product". Il CAPOSCALA è la prima o l’ultima colonna alla base o alla sommità di una RAMPA; questa è "unaserie di gradini sviluppati ed assemblati con continuità" tra due pianerottoli. Il PIANEROTTOLO &egra The HEAD STAIRCASE is the first or the last column at the base or the top of a FLIGHT; this is "a series of steps, developed and assembled in continuity’" between two LANDINGS. The LANDING is "the horizontal element placed between two flights to allow the user of the stairs to rest and/or to change direction". La SCALA A CHIOCCIOLA si sviluppa a spirale ed è articolata attorno a un palo "elemento realizzato in materiali diversi, che sostiene e assembla i gradini" ancorato a una piastra per il fissaggio a pavimento. La SCALA A GIORNO ha l’elemento portante inclinato (su cui poggiano i gradini, con rampe lineari o mistilinee) unico (MONOSTRUTTURA di metallo o legno) al centro dei gradini, oppure sui due lati, posto inferiormente (DOPPIA STRUTTURA A CREMAGLIERA) o fissato lateralmente ai gradini (DOPPIA STRUTTURA LATERALE O FASCIONE), soluzione esteticamente più piacevole. The SPIRAL STAIRCASE develops in a spiral shape and moves around a POLE, "an element made of different materials, which supports and assembles the steps" anchored to a plate to be fixed on the floor. Altre definizioni ricorrenti sono L’AGGETTO O SORMONTO "sovrapposizione tra due gradini o pianerottoli consecutivi". L’ALTEZZA DELLA RINGHIERA "distanza misurata dallo spigolo anteriore del gradino al dorso superiore del corrimano", L’ALTEZZA PAVIMENTO-SOFFITTO (HPS), da pavimento finito a soffitto finito, L’ALTEZZA DEL VANO SCALA (HT), misurata tra un piano e l’altro, soletta compresa, la campata, distanza lineare tra due caposcala, il FORO, praticato sulla soletta superiore per far passare la scala, il PASSAGGIO SOTTO SOLETTA, spazio tra soffitto e rampa sottostante, che deve agevolmente permettere il transito di una persona, il PASSO, nelle scale a chiocciola distanza tra inizio e fine, il SOTTO-SCALA, vuoto che risulta sotto le rampe, la TROMBA DELLE SCALE, spazio verticale vuoto tra le rampe. Other recurring definitions are the OVERHANG or OVERLAP PART, "superimposition between two steps or consecutive flights", the HEIGHT OF THE RAIL (HPS), "measured distance from the front edge of the step to the back, above the han-drail", the HEIGHT FLOOR-CEILING (HT), measure between one floor and the other, slab included, the SPAN, the linear distance between two head staircases, the hole, made in the upper slab to allow the staircase through, the PASSAGE UNDER THE SLAB, a space between ceiling and lower flight, which has to allow the easy transit of a person, the STEP, at spiral staircases the distance. |