Il portico fiorito

Sui colli della Versilia, dove la natura è dolce

Casa di pietra recinta dal bosco, architettura fatta di paesaggio. Un luogo dove la vita si raccoglie nella quiete di uno splendido isolamento intessuto di colori e cinguettii.

A house surrounded by woods, and a landscape-based architecture. This is a place where one can find isolation amidst colours and the chirping of birds.

Servizio di Luisa Carrara
Foto di
Athos Lecce
Testi di Franca Bacchiega e Leonardo Servadio

Ci s’infila in una stradina, in lieve salita, che taglia in due il borgo dei Fondi nei dintorni di Camaiore. Si sale dentro le colline boscose, incise da torrenti, spesso senz’acqua d’estate ma incavati in profondi borri dove allori, carpini e robinie
dalle radici sospese sembrano bere la vita dall’aria. Che è marina perché il mare, a ovest, è a un corto volo d’uccello. La stradina attraversa un fitto bosco che, si scoprirà, avvolge un giardino che, a sua volta, cinge una casa. Un cancello di
ferro s’apre su un vialetto che curva a destra in salita, sorvegliato all’esterno da una macchia di allori e da una fila di rigogliose ortensie all’interno. E’ l’ingresso a un ampio giardino a terrazze irregolari, collegate da brevi scalette di pietra.

Il comfort delle pietre

Era una dimora contadina, vecchia casa di pietra salda e terragna, architettura elementare fatta di “luoghi comuni” e profondamente assimilata nel paesaggio. Il recupero ne ha salvata la struttura, di pietra e legno, riproponendo, con rispetto, i sistemi tradizionali
poverissimi, apparentemente privi di estro, corredandoli delle dotazioni necessarie alla vita moderna e utili a stemperare il clima burbero delle pietre messe insieme, all’origine, con estrema semplicità e ora fissate con leggeri “commenti” di malta.

One goes up a small road that cuts the small village of Fondi, near Camaiore, in two. Then into the wooded hills carved out by torrents, often without water in summer, in deep gullies where laurels, hornbeam, and false acacias with dangling roots seem to drink life from the sea air, the sea being just a short distance away to the west. The small road crosses a dense wood which, one soon discovers, surrounds a garden which in turn surrounds a house.
An iron gate opens onto a small alleyway that curves round going upwards to the right, with a laurel patch on the exterior and hydrangea on the interior. The entrance is a large garden made of irregular terracing connected by short stone steps.

Nelle foto: Elementi naturali: nella flora, come nella pietra dei muri, giardino e casa si conformano in un disegno che l’uomo aggiunge a completamento del creato. Questa prossimità delle sfere geologica, biologica e noetica è fonte di splendore.

Natural elements in the flora and with the stone walls. Garden and home are perfectly ensconced in this all-natural setting. This proximity to geological, biological and noetic spheres is a source of splendour.

Intorno e ovunque, gardenie, azalee e rose; camelie e mimose potette da pergolati di glicine, gelsomini e uva fra alti ciliegi e corbezzoli che ombreggiano la casa. Le loro fioriture alterne sottolineano o chiudono il paesaggio, che per la casa è il principale elemento d’arredo sulle Apuane, dove lo sguardo scorre tra ibiscus e oleandri. Niente ombre drammatiche né luci troppo dure, perché il verde rifratto dalle colline sfuma i contorni, imbevute gli spazi, placa i colori. L’estate offre la grande opportunità di spalancare, su questo, porte e finestre che rendono subito la casa più ampia e la
fanno “una” col giardino, sicura oasi di riparo dal caldo e incantevole aggiunta di spazi variopinti.

Il controllo naturale

La climatizzazione è una delle preoccupazioni principali di chi deve costruire o ristrutturare una casa. L’uso di condizionamento sembra consentire di usufruire all’interno di qualsiasi situazione climatica si desideri, programmandola sul quadro dell’apparecchio: giusta temperatura, giusto grado di umidità… Le costruzioni antiche, come questa, suggeriscono un approccio meno tecnologico, ma più vincolato alle condizioni ambientali. Gli spessi muri in pietra di per sé costituiscono un fattore di climatizzazione: la pietra assorbe il calore del giorno e lo rilascia lentamente nella notte. Quando d’estate invece occorre difendersi dal calore, le aperture disposte saggiamente consentono il transito dell’aria che riduce la temperatura, unito alla frescura derivante dall’ombra delle piante e dal naturale raffrescamento apportato dall’evaporazione dell’umidità attraverso le foglie. Il connubio tra casa e natura circostante non ha solo valore estetico: a questo si unisce la capacità di climatizzazione naturale. Il benessere nasce dal congiungersi
di condizioni fisiche e “grafiche” ottimali.

Una solida dimora contadina rivive entro un giardino fiorito. Quel che era povertà e fatica
diventa oggi pregio e ricchezza. Testimonianza della storia infinita, dell’armonia della vita.

Un portico sul lato sud della casa (pagina a sinistra) completa l’immagine di atmosfera semplice e raccolta, con suo essere luogo di sosta e dipassaggio, con la sua ombrosa accoglienza. Poco lontano, annidato in una curva del giardino, un
barbecue (in questa pagina) di pietra e mattoni raccoglie episodi della vita familiare. Tra le fronde si annidano cince, fringuelli, upupe…

A portico on the side of the house (left page) completes the simple and collected atmosphere; it is both a passageway
and a place to stay beneath its welcoming shade. A short distance away, hiding in a curve of the garden (on this
page) is a barbecue made of stone and brick with a history all of its own. Nesting in the foliage are tits, chaffinches, and hoopoes.

L’ornamento emerge spontaneo col variare della fioritura, con un ceppo che diventa scultura di un garbato sorriso.

Ornament is spontaneous and comes with the variance of flowers, and with a tree stump that turns into a sculpture
with a graceful smile.

Gardenias, azaleas, and roses are all over the place; camellias and mimosas are protected by pergolas with wisteria, jasmine, grape and tall cherry and strawberry trees that provide shade to the house. Their flowering underlines or closes the landscape that looks onto the

Condividi

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza sul nostro sito web.
Puoi scoprire di più su quali cookie stiamo utilizzando o come disattivarli nella pagine(cookie)(technical cookies) (statistics cookies)(profiling cookies)