Realizzazione Claudio Verri, designer E’ di scena il rosso. Nei tessuti scelti per l’arredo e sui pannelli lignei dipinti a mano. Si predilige il colore per sottolineare uno stile che si esprime in tutta la sua ricercatezza. Red in the limelight. As regards the fabrics chosen for interior décor and the hand-painted wooden panels. Piccole le dimensioni di questo appartamento a Madonna di Campiglio: poco più di 45 mq disposti in modo razionale e arredati con una meticolosa attenzione per gli accostamenti cromatici. Rosso bordeaux come elemento dominante nella scelta dei tessuti di rivestimento e nelle decorazioni su legno del soggiorno e della camera da letto. E’ lo stesso designer, che ha curato la ristrutturazione, a spiegare come il tema del colore sia diventato il tramite per soddisfare un’esigenza ben precisa: quella di “unificare” gli spazi attraverso una sorta di filo conduttore che fosse riconoscibile in ogni singola stanza. Un unico ambiente accoglie un piccolo angolo cottura, una zona pranzo e un soggiorno. Uno spazio risolto con estrema disinvoltura, dove gli arredi sono pensati per essere funzionali ed estremamente curati nella loro disposizione. Il rosso trionfa nei decori dei pannelli lignei, nei tessuti corposi dei cuscini, dei divani e dei tappeti.
This flat in Madonna di Campiglio has a small size: a few over 45 sq m subdivided in a rational way and
Di fronte all’angolo cottura è stato sistemato un piccolo tavolo e attorno ad esso una graziosa panca in legno. In front of the kitchen corner a small table was positioned and around it a nice bench in wood. The décor pattern L’ arte di dipingere gli arredi, i mobili, le porte e i pannelli nasce dal desiderio di arricchire e decorare ambienti che, come quelli alpini, da sempre conservano la loro innata semplicità. The art to paint furnishings, furniture, doors and panel is originates from the desire to embellish and decorate rooms, which have always kept their natural essentiality above all as regards alpine rooms.
E ancora nella camera, il letto è vestito da un ricco copriletto damascato che si accosta al tono discreto delle tende e del maestoso pannello ligneo. Tutta la pavimentazione è in larice spazzolato, mentre per gli arredi ed i rivestimenti è stato scelto il legno d’abete. Una casa che si lascia avvolgere dal legno delle boiserie e dei soffitti a cassettoni, che si lascia impreziosire dai decori dipinti a mano dei mobili e delle porte e che esprime il suo stile in una ricercata attenzione per il dettaglio. Also in the bedroom the bed is covered with a rich damask bedcover, which combines with the simple taste of the curtains and the imposing wooden panel. The flooring is in brushed larch wood, while furnishings and coverings are in deal. A house wrapped in the wood of boiserie and coffered ceiling, embellished with the hand-painted decorations of the furniture and of the doors and that expresses its style with refined attention to details. Gli arredi in legno e le porte sono stati realizzati dalla ditta Raffaello Arreda.
A destra, un particolare del motivo floreale dipinto sulla porta d’ingresso. Sotto, la piantina riportata nella pagina accanto evidenzia come un’organizzazione spaziale ben studiata permette uno sfruttamento razionale dello spazio. Nella pagina a fianco, sopra, una vista della camera padronale; sotto, uno scorcio del bagno dove regna la totale assenza di colore e dove rubinetti ed accessori dorati fanno del dettaglio uno stile. On the right, a detail of the floral pattern painted on the entrance door. Bottom, the plan in the side page shows as a well-designed space organisation allows a rational subdivision of the space. In the side page, above, a view of the main bedroom, Bottom, a view of the bathroom, which is colourless and equipped with gilded taps and accessories.
|