Nel pieno del piano, la campagna padana Il rispetto del genius loci è la cifra di un progetto che pone la relazione tra esterno e interno al centro dell’abitare. Respect for the genius loci is the key to this project, where the rapport between exterior and interior is of central importance. Progetto di: Studio di Architettura Benzi e Galluppi I prati, la casa, il cascinale, le cuspidi, la piscina… Siamo nel pieno della Valle Padana, là dove il suolo è più fertile, non lontano dal grande fiume che l’attraversa tutta. La campagna si sente nell’aria: nell’odore delle messi, nei versi degli animali domestici che si perdono sul piano sconfinato. Vi sono case particolarmente adatte per vivere la campagna dall’interno, assaporandola nelle sue particolarità. Innanzitutto instaurando una relazione tra esterno e interno che consenta sia un buon controllo climatico, sia la facilità di transito tra dentro e fuori. Le finestre qui non sono intese a tener fuori i rumori, ma a fare entrare i colori dei prati e dei campi, a raccogliere i raggi del sole quando bassi d’inverno scaldano gli ambienti; o a ombreggiare le finestre con l’ampiezza delle falde di copertura così che d’estate, quando il sole sovrasta più alto nel cielo, la temperatura interna sia mitigata. Le necessità climatiche e ambientali hanno Nell’ambiente dilatato dal bianco, onnipresente sulle pareti e sul sottotetto
The meadows, the house, the farmstead, the spires, the pool… this is the heart of the Valle Padana, where the soil is more fertile, not far from the large river that crosses all. You can smell the countryside in the air, and in the smell of the stables, with domestic animals that laze about on the boundless floor. Vivere all’aria aperta ma sentendosi protetti e confortati, comodi e tranquilli: La relazione tra ambienti interni e spazio esterno è resa magistralmente “morbida” dal porticato/ veranda bicuspide che si accosta alla casa sul lato che dà verso la piscina. Così il rapporto tra casa e piscina (e il prato in cui questa è collocata) acquista in prossimità: diventa intimo. Tra vasca e casa si pone un camminamento laterale lastricato e, frontalmente, una breve scalinata che si prolunga nei lastroni posati sul prato, che diventa così praticabile senza calpestare l’erba. Il terrazzo verandato è un luogo di grande efficacia: aperto e coperto allo stesso tempo, ospita il
LUOGHI E PERCORSI SI INTRECCIANO E SI SOMMANO
The windows here are
A sinistra: la camera matrimoniale; il letto è di Redaelli. Anche qui la chiusura verso l’esterno è minima: le porte finestre fanno del giardino una visione idilliaca che accompagna i sogni rivestendoli di verde. Sotto: la prospettiva longitudinale della veranda. Troneggia il forno accostato al muro. Left: double bedroom with bed by Redaelli. Here too there is minimal closure towards the exterior: the French windows turn the garden into an idyllic panorama that accompanies your dreams enshrouded in greenery. Below: longitudinal
Sopra: una prospettiva interna del salotto. Le scale sono state entrambe progettate dallo studio di architettura che ha curato il disegno di tutta la casa e sono state realizzate su misura. Sotto: un’altra vista della veranda, verso la piscina. C’è un’atmosfera quasi da spiaggia. Above, indoor view of the living room. The staircases were both designed by the architect’s studio that made the design for the entire house; they were custom made. Below: another view of the veranda, towards the pool. Here there is almost a beachlike atmosphere. Dove lo spazio a doppia altezza permette di sollevare lo sguardo, la scala si pone come elemento mediatore, e ha la forza del simbolo: grazie alla scala si può abitare l’altezza.
Nel dilatarsi orizzontale degli spazi e nelle differenze di livello entro la casa, pur nella geometrica semplicità del disegno, si creano ambienti riposti, angoli romiti che permettono di articolare percorsi, variare le prospettive, cambiare le scenografie abitative. Le scale, che conducono al livello superiore dello ”open space”, acquisiscono un valore scultoreo nell’originalità del progetto e nei valori cromatici. Towards the outside, the very wide French windows provide ease of passage. The extra storey on the field allows for basement rooms that can be useful for living purposes, and in some cases can be particularly welcoming (with the heat in summer the basement remains cool). The rapport between interior rooms and exterior space is masterfully established by means of the bicuspid portico-veranda flanking the house on the side of the swimming pool. In this way, the rapport between house and pool (and the field in which it is placed) becomes closer and more intimate. Between the pool and the house there is a sidewalk made of stone slabs and, at the front, a small flight of steps that prolongs
|