Tra storia, caruggi, e sabbia Valorizzata dalla posizione geografica aperta sul mare in un clima temperato, un’originale ristrutturazione ligure An original renovation in Liguria is enhanced by its geographic position overlooking the sea and by the mild climate. Progetto dell’arch. Vincenzo Ariu e dell’arch. Sabrina Vallino Adagiata sulle coste del Mar Ligure, nell’insenatura tra la punta della Mola e la punta dell’Aspera, in provincia di Savona, sorge Varazze una solare cittadina il cui impianto storico e tessuto urbano rivelano le antiche origini. Alcuni reperti archeologici custoditi presso il museo di Alpicella, confermano tracce della presenza umana già durante il periodo neolitico. Chiamata “Navalia” prima e “Varagine” dopo, è stata patria di uomini importanti e di celebri personaggi; tra questi si ricordano Jacopo da Varagine, il santo della "legenda aurea", Lanzerotto Malocello, copritore Le ampie superfici finestrate con una lunga finestra a nastro ed un’importante porta finestra,
Nelle foto: Vista della zona pranzo con affaccio sull’ampia terrazza. La terrazza che si apre sulla chiesa di S.Ambrogio (secolo XIII-XVI). La pavimentazione è in doghe di legno trattate per esterni; anche i mobiletti a parete sono in legno. Una luce incassata nel parapetto in muratura consente di godere questo spazio anche nelle ore notturne. View of the dining area that opens onto the spacious terrace. The terrace that opens onto the church of S. Abrogio (13th-16th century). The floor is made of wood planks treated for outdoors; the wall cabinets are also Located on the coast of the Ligurian Sea, in the inlet between the tip of the Mola and the tip of the Aspera, in the province of Savona, is the sunny city of Varazze, the history and urban fabric of which go back a long way. Some archaeological finds in the museum of Alpicella indicate human activity here as early as the Neolithic. Initially called ‘Navalia’ and then ‘Varagine’, the city has been the home of important and well-known figures such as Jacopo da Varagine, the saint of the ‘golden legend’, Lanzerotto Malocello, discoverer of the Canaries, and many more. Varazze was given city status in 1864.
Nelle foto: La camera da letto è realizzata ad un livello differente rispetto al piano di calpestio dell’appartamento; Il legno è il materiale prediletto nella ristrutturazione dell’abitazione, presente nella pavimentazione, nella mobilia e nei serramenti. Wood is the material that has been chosen for renovating this home; it has been used for the floor, furniture, doors Dalla terrazza si accede all’accogliente zona pranzo- soggiorno. La continuità tra spazio esterno ed interno è evidenziata dall’utilizzo del legno nella pavimentazione, sebbene con due essenze diverse e con finiture differenti, ed è sottolineata dall’elemento “luce”. Oltre alle finestre a nastro, l’ambiente è illuminato da faretti incassati a soffitto
From the terrace one gains access to the welcoming dining/living room. The wood floor provides continuity between inside and out, although different species are used with different finishes emphasised by the lighting. In addition to the windows, the room is illuminated using spotlights built into the white ceiling and aligned along the longitudinal axis of the house. The blind longitudinal wall is defined by the wooden surfaces of the furniture, with the cooking built out of a niche. The wall-units, set further back than the top of the furniture, have satin glass panels that recall the
Nelle foto: Il piano doccia ed il lavabo dalle linee squadrate, sono realizzati su misura in pietra. Per meglio utilizzare lo spazio, il lavabo è incassato in una nicchia sotto la finestra a nastro. L’ambiente è reso ricercato dalla tinta blu della finitura della parete di fondo. The shower and washbasin of linear design have been custom made in stone. In order to make the most of the space, the washbasin has been built into a niche beneath the window. The blue used for the rear wall provides elegance to the room.
Di fronte alla zona cottura, sotto le finestre a nastro, si sono realizzate delle nicchie disposte su tre livelli, di cui alcune chiuse con ante vetrate, per sfruttare la zona in pendenza del tetto. Le nicchie sono tutte rivestite internamente in legno e un tavolo anch’esso in legno sporge da una di queste. In corrispondenza del tavolo, a soffitto è posto un faretto dedicato all’illuminazione della zona pranzo. Dal livello più basso delle nicchie sono estraibili due letti su rotelle che consentono il doppio utilizzo dello spazio come zona giorno e zona notte. Si distinguono dal resto degli arredi le sedie in plastica trasparente.
Opposite the cooking area, beneath the windows, there are niches arranged on three levels, some of which are closed with glass panels; these make the most of the slope in the roof. The niches are all covered in wood. A table, also in wood, comes out of one of these. On the ceiling above the table there is a spotlight that illuminates the dining area. At the lowest level of the niches, two beds can be pulled out to make this a double-purpose night-and-day area. The transparent plastic chairs stand out from the rest of the furniture.
|