Nella progettazione di una cucina non sono da sottovalutare gli aspetti normativi relativi alla sicurezza dell’impianto elettrico e del gas. Precauzioni da prendere in considerazione per avere la certezza e la tranquillità di lavorare in un locale sicuro per tutti e in ogni momento. When designing a kitchen, regulations relative to the safety of the gas or electrical supply are not to be underestimated. Precautions need to be taken into consideration in order to feel safe when working in the kitchen. Servizio a cura dell’Arch. Mara Balasso Tutti gli ambienti dell’abitazione a seconda della funzione a cui sono destinati devono garantire un alto livello di sicurezza domestica. I pericoli maggiori provengono dai locali adibiti alle attività di lavoro casalingo quali la cucina, i bagni, eventuali stirerie e/o lavanderie senza sottovalutare i locali caldaia ubicati internamente alla residenza. Proprio per garantire una serie di misure preventive, la legislazione ha introdotto ormai da decenni una serie di “Norme per la sicurezza degli impianti” che regolano la progettazione edilizia sia in fase di nuova realizzazione che di ristrutturazione.
Nelle foto: in prossimità del piano di lavoro vanno posizionati gli attacchi per i piccoli elettrodomestici elettrici Near the worktop the sockets for small household appliances have been placed in addition to light switches. Care has been taken not to place them too close to ovens or heat sources. Plan of the electrical circuit. Every room of the home, depending on its role, has to guarantee a high level of domestic safety. The main dangers come from the rooms in which household chores are carried out such as the kitchen, the bathroom, laundry room, and perhaps also the boiler room located inside the residence. In order to try and make homes safer, the legislation
La normativa prevede che i locali in cui si utilizzano apparecchi a gas debbano avere, per un corretto ricambio d’aria, prima di tutto un’apertura di ventilazione vicino al pavimento per l’immissione di aria pulita di almeno 100 cm2 di grandezza, collegata con l’ambiente esterno e protetta da una griglia e/o una rete metallica. Se i fornelli della cucina sono sprovvisti di dispositivo di sicurezza contro lo spegnimento accidentale, il foro di aerazione diventa di 200 cm2; in secondo luogo, un’apertura di ventilazione nella parte alta della parete per l’uscita dell’aria viziata, che generalmente viene collegata alla cappa garantendo la corretta aerazione dell’ambiente. L’altro impianto importante per la sicurezza in casa è quello elettrico, che richiede cura ed attenzione sia nella fase d’installazione che nella fase di manutenzione.
The legislation states that rooms with gas appliances need to have, for a correct air exchange, a ventilation outlet of 100 cm2 close to the floor for the supply of clean air, connected to the exterior and protected by a grille and/or metallic mesh. If the cooker burners are without an automatic switch-off device, this aeration hole needs to be 200 cm2. Secondly there needs to be a ventilation outlet in the upper part of the wall for the expulsion of stale air; this is generally connected to the cooker hood to ensure proper ventilation of the room. The electrical installation is also important. It requires care and attention both during installation and maintenance. It is made of various elements: the
|